Professional Japanese Interpretation Services
Japanese Interpreter Osaka | Professional Interpretation & Translation Services
翻訳・通訳料金に含まれるサービス内容 – 大阪ランゲージソリューション) (Services Included in Translation and Interpreting Fees – Osaka Language Solutions)
導入 (Introduction):
翻訳や通訳サービスをご利用いただく際、提示された料金が具体的にどの範囲のサービスをカバーしているのかは、お客様にとって非常に重要なポイントです。大阪ランゲージソリューションでは、お客様に安心してご依頼いただくために、お見積もり料金に含まれるサービス内容を明確に提示しております。ここでは、翻訳と通訳それぞれの料金に含まれる基本的なサービスと、別途費用が発生する可能性のある項目についてご説明いたします。
1.翻訳料金に含まれる基本的なサービス (Basic Services Included in Translation Fees)
当社の翻訳料金には、一般的に以下のサービスが含まれています。これにより、お客様は高品質で自然な翻訳成果物を受け取ることができます。
- 翻訳作業 (Translation):
- ご提供いただいた原文を、ご指定の言語に専門の翻訳者が忠実に、かつターゲット読者に合わせて翻訳します。各分野の専門知識を持つ翻訳者が担当いたします。
- 編集・校閲(レビュー)(Editing/Proofreading/Review):
- 翻訳されたテキストは、別の翻訳者または専門のチェッカーにより、原文との照合、誤字脱字のチェック、文法・表現の適切性、用語の統一性、自然な言い回しなど、総合的な品質チェックが行われます。これにより、誤訳や不自然な表現を限りなくゼロに近づけます。
- 特に高品質が求められる場合は、ネイティブスピーカーによる最終的なチェック(ネイティブチェック)を実施し、より自然で洗練された文章に仕上げます。
- プロジェクト管理 (Project Management):
- お客様からのご依頼受付から、翻訳者の選定、スケジュールの管理、品質チェックの進捗管理、納品までの一連のプロセスを、専門のプロジェクトマネージャーが一元的に管理いたします。お客様との円滑なコミュニケーションを保ち、納期厳守と品質維持に努めます。
2.翻訳料金に別途費用が発生する可能性があるサービス (Services That May Incur Separate Charges for Translation)
以下のサービスは、ご依頼内容に応じて別途費用が発生する場合がございます。
- 専門用語集・スタイルガイド作成:
- お客様固有の専門用語や表現、文書全体のトーンやスタイルに関する指示をまとめたガイドラインの新規作成。継続的なご依頼で用語統一が必要な場合などに有効です。
- DTP(デスクトップパブリッシング)作業:
- 翻訳後の文書を、元のレイアウト(図表、グラフ、画像、デザインなど)に合わせて編集・調整する作業です。特にInDesign、Illustrator、FrameMakerなどの専門ソフトウェアでの作業が必要な場合に発生します。
- 音声・動画の文字起こし(トランスクリプション):
- 音声データや動画データに含まれる会話やナレーションをテキスト化する作業です。
- 翻訳証明書の発行:
- 提出先機関(大使館、大学など)から求められる場合に、翻訳が正確であることを証明する書類を発行する費用です。
- 特急料金:
- 通常納期よりも短い期間での納品をご希望の場合に適用されます。
- 複雑なファイル形式の処理:
- 手書き原稿、極端に画質の悪い画像、特殊なソフトウェアで作成されたファイルなど、テキスト抽出や編集に特殊な作業が必要な場合。
3.通訳料金に含まれる基本的なサービス (Basic Services Included in Interpreting Fees)
当社の通訳料金には、一般的に以下のサービスが含まれています。
- 通訳者の手配・選定 (Interpreter Arrangement and Selection):
- お客様のご要望(通訳方式、専門分野、日時、場所など)に合致する最適な通訳者を選定し、手配いたします。
- 事前の準備・資料確認 (Prior Preparation and Document Review):
- 通訳者は、ご提供いただいた会議資料、アジェンダ、専門用語集などを事前に読み込み、内容を深く理解し、用語の準備を行います。これにより、当日の円滑な通訳を実現します。
- 当日の通訳業務 (On-site Interpreting Service):
- ご指定の日時に、通訳者が現場に赴き、契約時間内で通訳業務を遂行します。
4.通訳料金に別途費用が発生する可能性があるサービス (Services That May Incur Separate Charges for Interpreting)
通訳サービスでは、基本料金以外に以下の費用が発生する可能性が高いため、お見積もり時に詳細をご確認ください。
- 交通費・宿泊費 (Transportation and Accommodation Expenses):
- 通訳者の現場までの往復交通費(公共交通機関運賃、高速代など)は実費請求となります。遠方への派遣や早朝・深夜の移動で公共交通機関の利用が難しい場合は、タクシー代などが発生することもあります。
- 宿泊を伴う出張の場合、宿泊費および日当が別途発生いたします。
- 移動拘束費 (Travel Time Compensation):
- 通訳業務以外の移動時間(特に長時間を要する場合)に対して、別途手当が発生する場合があります。
- 機材費 (Equipment Costs):
- 同時通訳の場合、通訳ブース、ヘッドホン、マイク、音響設備などのレンタル費用が別途発生いたします。お客様側で手配される場合もありますが、当社で手配することも可能です。
- 延長料金:
- 予定されていた拘束時間を超えて通訳業務が発生した場合に適用されます。
- 早朝・深夜・休日割増:
- 規定の時間外(早朝、深夜)や土日祝日の業務に適用される割増料金です。
- その他:
- 飲食代(会議中の食事など)、入場料など、通訳者の業務に付随して発生する実費。
まとめ (Summary):
大阪ランゲージソリューションでは、ご提示するお見積もりには、質の高い翻訳・通訳サービスを提供するための必要な工程が適切に含まれています。お客様のプロジェクトの特性やご要望に応じて、最適なサービス内容をご提案いたしますので、ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。詳細なヒアリングを通じて、明確な料金体系をご説明させていただきます。
Professional Japanese Interpretation Services
Unlock success in Japan with a professional interpreter. We ensure crystal-clear communication for your critical business, technical, and diplomatic needs. Bridge the cultural gap and communicate with confidence.
Contact
Osaka Language Solutions
23-43 Asahicho, Izumiotsu City
Osaka Prefecture 595-0025
Menu
Copyright © 2025 Osaka Language Solutions | Professional Interpreting Services in Osaka and All Across Japan
